檔案狀態:    住戶編號:4171339
 成哥 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
葬花詞 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 菩提是樹,心為明鏡
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 新林語堂中英佳譯
作者: 成哥 日期: 2013.07.07  天氣:  心情:
説两則中英譯的笑話,給大家開開心。


第一則,多年前出差大陸听來的。

多年前,大陸第一把手姓江,江一手。第二把手姓李,李二手。

本來李二手是看好接班的。時運不濟,被江一手取代了。而且取代了两屈。

江一手很爱秀他的英語能力。而李二手只略懂些英語。

有一次在政治局会議前,江一手有意要調侃一下李二手。就説;

老李啊,你知道 how are you 中文怎庅説?

李二手氣閑若定的囘答 ;

這個我懂,那是問 - 怎麽 (how) 是 (are) 你 (you) ?

江一手受了一記悶棍…又問;

那庅 how old are you ? 又是什庅意思??

李二手說;

這個簡單嗎!大家都在問 - 怎庅 老 (old) 是 你???

後來会議就開不下去了……




第二則是卅年前我还没調派美國總公司上班的真故事,

在一次年終晚會,美籍總經理為表現親民做風,就拉着成二手随桌敬酒…:有一職員平時静静不語。洋酒灌肚後,站起來要囘敬洋總。他舉杯説 - you are something! I am everything ! 洋總一瞼錯諤看着成二手???? 成二手笑破肚皮,就說 just bottom up and run !

我們老兄是想説 - 你水意,我何答啦!

那晚的餐會,上上下下,男男女女,就在 you are something, i am everything 中喝到 we all nothing.... 全倒了!


笑話説完了!


[:D] [:D] [:D]
標籤:
瀏覽次數:204    人氣指數:4404    累積鼓勵:210
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
葬花詞 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 菩提是樹,心為明鏡
 
住戶回應
 
時間:2013-07-07 19:50
她, 99歲,台中市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2013-07-07 14:37
她, 66歲,新北市,家管
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2013-07-07 11:19
她, 58歲,台中市,待業中
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!