檔案狀態:    住戶編號:1280693
 Maggie 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 烏干達的孩子
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 少求被瞭解,但求瞭解人
作者: Maggie 日期: 2012.11.30  天氣:  心情:
有時,我們會在痛苦,懊惱情緒裏

紛擾自已情緒也傷害著別人的心.

因著不被了解,或是誤解,感覺到自已受傷了~

然而!當我們願意把心思放在主的身上

那份温柔 自然而然 會湧出活水來 呵呵

褔音~~ 是祝褔的聲音~~是主 好消息的 禮物

在這聖法蘭西斯禱文 你能感受到了什麼?


聖法蘭西斯禱文是基督徒 的禱文,於十三世紀由聖徒 聖法蘭西斯 (聖方濟各)所作。

這篇禱文自1936年 起於美國 流行,西普曼樞機和參議員侯勤士於第二次世界大戰期間,

開始大量印發這篇禱文


主啊!使我作您和平之子
在憎恨之處播下您的愛
在傷痕之處播下您寬恕
在懷疑之處播下信心
在絕望之處播下您的盼望
在幽暗之處播下您的光明
在憂愁之處播下您的歡愉

主啊!使我少為自己求
少求受安慰,但求安慰人
少求被瞭解,但求瞭解人
少求愛,但求全心付出愛

在赦免時我們便蒙赦免
在捨去時我們便有所得
迎接死亡時,我們便進入永生





禱文的英文版如下:

Lord, make me an instrument of your peace.
Where there is hatred, let me sow love.
Where there is injury, pardon.
Where there is doubt, faith.
Where there is despair, hope.
Where there is darkness, light.
Where there is sadness, joy.
O Divine Master,
grant that I may not so much seek to be consoled, as to console;
to be understood, as to understand;
to be loved, as to love.
For it is in giving that we receive.
It is in pardoning that we are pardoned,
and it is in dying that we are born to Eternal Life.
Amen.

最後聽一下中文版本的 不同的配樂下,主一樣的温柔~
標籤:
瀏覽次數:116    人氣指數:716    累積鼓勵:30
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 烏干達的孩子
 
給我們一個讚!